#120776: "Many top bar texts are extremely hard to translate"
What is this report about?
What happened? Please select from below
What happened? Please select from below
Please check if there is already a report on the same subject
If yes, please VOTE for this report. Reports with the most votes are given PRIORITY!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detailed description
-
• Please copy/paste the error message you see on your screen, if applicable.
Separating texts by phrases might seem efficient, but they are terrible during translation for two reasons:
- Translators cannot identify the order of segments in translation HQ. This leads to frequent mistranslations.
- This structure is highly prone to grammatic errors. -
• Please explain what you wanted to do, what you did and what happened
Yes, but they should be revised.
• Which browser are you using?
Google Chrome v123
-
• Please copy/paste the text displayed in English instead of your language. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use Imgur.com to upload it and copy/paste the link here.
Separating texts by phrases might seem efficient, but they are terrible during translation for two reasons:
- Translators cannot identify the order of segments in translation HQ. This leads to frequent mistranslations.
- This structure is highly prone to grammatic errors. -
• Is this text available in the translation system? If yes, has it been translated for more than 24 hours?
Yes, but they should be revised.
• Which browser are you using?
Google Chrome v123
-
• Please explain your suggestion precisely and concisely so that it's as easy as possible to understand what you mean.
Separating texts by phrases might seem efficient, but they are terrible during translation for two reasons:
- Translators cannot identify the order of segments in translation HQ. This leads to frequent mistranslations.
- This structure is highly prone to grammatic errors. • Which browser are you using?
Google Chrome v123
-
• What was displayed on the screen when you were blocked (Blank screen? Part of the game interface? Error message?)
Separating texts by phrases might seem efficient, but they are terrible during translation for two reasons:
- Translators cannot identify the order of segments in translation HQ. This leads to frequent mistranslations.
- This structure is highly prone to grammatic errors. • Which browser are you using?
Google Chrome v123
-
• Which part of the rules was not followed by the BGA adaptation?
Separating texts by phrases might seem efficient, but they are terrible during translation for two reasons:
- Translators cannot identify the order of segments in translation HQ. This leads to frequent mistranslations.
- This structure is highly prone to grammatic errors. -
• Is the rules violation visible on game replay? If yes, at which move number?
Yes, but they should be revised.
• Which browser are you using?
Google Chrome v123
-
• What was the game action you wanted to do?
Separating texts by phrases might seem efficient, but they are terrible during translation for two reasons:
- Translators cannot identify the order of segments in translation HQ. This leads to frequent mistranslations.
- This structure is highly prone to grammatic errors. -
• What did you try to do to trigger this game action?
Yes, but they should be revised.
-
• What happened when you tried to do this (error message, game status bar message, ...)?
• Which browser are you using?
Google Chrome v123
-
• At which step of the game did the problem occur? What was the current game instruction?
Separating texts by phrases might seem efficient, but they are terrible during translation for two reasons:
- Translators cannot identify the order of segments in translation HQ. This leads to frequent mistranslations.
- This structure is highly prone to grammatic errors. -
• What happened when you tried to do this game action (error message, game status bar message, ...)?
Yes, but they should be revised.
• Which browser are you using?
Google Chrome v123
-
• Please describe the display issue. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use Imgur.com to upload it and copy/paste the link here.
Separating texts by phrases might seem efficient, but they are terrible during translation for two reasons:
- Translators cannot identify the order of segments in translation HQ. This leads to frequent mistranslations.
- This structure is highly prone to grammatic errors. • Which browser are you using?
Google Chrome v123
-
• Please copy/paste the text displayed in English instead of your language. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use Imgur.com to upload it and copy/paste the link here.
Separating texts by phrases might seem efficient, but they are terrible during translation for two reasons:
- Translators cannot identify the order of segments in translation HQ. This leads to frequent mistranslations.
- This structure is highly prone to grammatic errors. -
• Is this text available in the translation system? If yes, has it been translated for more than 24 hours?
Yes, but they should be revised.
• Which browser are you using?
Google Chrome v123
-
• Please explain your suggestion precisely and concisely so that it's as easy as possible to understand what you mean.
Separating texts by phrases might seem efficient, but they are terrible during translation for two reasons:
- Translators cannot identify the order of segments in translation HQ. This leads to frequent mistranslations.
- This structure is highly prone to grammatic errors. • Which browser are you using?
Google Chrome v123
Report history
Action phase: you performed an action of type Technology and value 1. You can still perform a quick action.
is currently separated like:
- Action phase: you performed an action of type
- Technology
- and value
- 1. (untranslatable, so not in HQ)
- You can still perform a quick action.
Changing this into a whole sentence like 'Action phase: you performed an action of type ${action} and value ${nb}. You can still perform a quick action.' would be much more comprehensible.
- Potions</b> to unlock this action?
- additional Potions</b> (<b>
- total Potions</b> will be spent).<br>
There's an exception to this when it comes to resource tooltips, but I honestly don't know if that's an issue or how to fix it, it's just a list that must be computed at runtime.
Add to this report
- Another table ID / move ID
- Did F5 solve the problem?
- Did the problem appear several times? Every time? Randomly?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use Imgur.com to upload it and copy/paste the link here.
